第1章 父親的告誡

  一六三二年,我生在約克城的一個富裕家庭。開始,父親在赫爾城做生意,賺了很多錢,後來到了約克城,在這裏他娶了我的母親。我母親姓魯濱遜,是約克城的一個大戶,因此我的名字是魯濱遜·克洛依茲奈爾。但是英國人常常把字讀錯了,於是我的姓就成了“克魯索”。

  我有兩個哥哥,一個哥哥是英國步兵團的中校,後來他在戰場上犧牲了。至於第二個哥哥的情況,我一點也不知道,就像我的父母后來不知道我的情況一樣。

  在我很小的時候,我就想漂流四海。父親讓我接受到了很多教育,後來,他想讓我學法律,可我卻總想到海外去。於是,我根本聽不進父親和母親的勸導。這些,直接造成了我以後不幸的生活。

  父親很早就看出了我的想法,對我提出了很多忠告。他認爲,在家鄉,能依靠自己的努力掙錢,過安穩快樂的生活。他告訴我,我根本就不適合到海外去發展。他又給我分析了適合在家,而不適合到海外的原因。

  接着,父親十分誠懇而慈祥地勸我不要鬧小孩脾氣,不要自尋苦惱,他一定會讓我過上幸福的生活。如果以後我過得不幸福,只能怪我自己。總之,他就是不希望我去海外。最後,父親讓我吸取哥哥的教訓,當時,父親強烈勸我哥哥不讓他去軍隊,可是哥哥堅持去,結果斷送了性命。父親顯得非常憂傷,他流着淚說,讓我好好考慮他說的話。

  我被父親的話感動了,決定不再去海外。但是,唉,不到幾天,我就把它忘得乾乾淨淨了。幾個星期後,爲了避免父親再次勸我,我決定逃得遠遠的。我把自己的想法告訴了母親,還說,如果父親不答應,我就離開家。

  母親聽了我的話,非常生氣。開始,她哀求我,不要我去。後來她說,如果我自己尋找一條死路的話,誰也幫不了我。所以,我再也不妄想他們會答應我了。

  後來,母親把我們的全部談話都告訴了父親。父親聽了之後,非常憂慮,對她說:“這孩子如果待在家裏,一定可以幸福;可是如果一定要到海外去,他就會成爲世界上最苦命的人。我不能答應他。”

  接下來,他們建議我在家做一些正事,我都固執地拒絕了。一年後,我私自逃走了。

你剛剛閱讀到這裏

返回

返回首頁

書籍詳情

字號變小 字號變大