沒有月光。
失去動力的小艇籠罩在黑暗之中。
好在天氣晴朗,藉着天上的星座的指引,我知道小艇正按照我的計劃向大洋深處飄去。
這讓我興奮不已。
因爲如果保持航向不變,我們早晚會飄到那條繁忙的國際航道上去。
爲了避免錯過獲救的機會。我始終睜着眼睛盡力保持着清醒。
朦朧中,蕾莉亞就坐在我的身邊,從她挺直的身體可以看出,即便在這種情況下,她依然保持着警惕。w.
船頭駕駛臺旁的哈桑攤着手腳試圖舒舒服服的躺下,卻因爲艇上的人多不能伸直腿而咒罵抱怨。
“我要尿尿。”
一個女人輕聲嚷着。
“我也想尿!”其他女人也跟着說。
“你們一個個到船尾來,互相拽着別掉進海里去,否則別想活着上來。”蕾莉亞冷冷的說。
女人們得到允許,興高采烈的爬上船尾甲板,將裙子撩起,對着大海解手。
白天的戰鬥已經把這些年輕的女人折磨到麻木。
她們並沒有因船上還有男人而感到羞澀。
我趁機離開船尾摸到伊薩貝爾的身邊。
她靠在船舷伸着腿坐着,正扭頭看我。
“你怎麼樣,需要我幫助嗎?”我輕聲問她。
“我的腿好疼啊,我睡不着。”她抓住我的手,輕聲的向我訴苦。
黑暗中,我看不清她的表情,只能看見紗巾裏露出的一塊白臉。不過我能感覺到我的關心讓她很欣慰。
“伊薩貝爾,請你堅持一下,等天亮後,我會重新給你包紮。相信我。一切都會好起來的。”我試探着摸了摸她的腿,腿上的繃帶並沒有鬆脫掉下。
身體極度缺水讓她們只淋漓了幾滴尿液,一個女人大概是憋得太久,好久也沒有便出來。蕾莉亞等得不耐煩,直接伸手把她拖回到船艙裏。
她大頭衝下跌了一跤,被同伴扶起來。急忙把褲子拉上。
接着一股尿騷味兒傳入我的鼻孔。
她尿在褲子上了。
這讓哈桑大發雷霆。
“該死的,我爲甚麼